Wörterbücher:
andere Sprache
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
pauker.at
Wörterbuch
Vokabeltrainer
Übersetzungsforen
Hörbeispiele
+
DE
EN
SP
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Vokabeltrainer
download
Hall of fame
Verben
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Grammatik
Die Uhrzeit
Das Fragezeichen
Das Ausrufezeichen
Pluralbildung
Die Verneinung
Die Artikel
kommen (venir), sein (ser)
Struktur eines Fragesatzes
Die Personalpronomen
Die Possessivpronomen
Die Possessivpronomen
Die Fragewörter
Die Verben ser und estar
Die Verben ser und estar
Foren
was ist neu
Spanisch
Übersetzungsforum
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Radio hören
Länder
Spanien
Mexiko
Chile
Paraguay
Service
Such Plugin
Joomla Wrapper
Mac widget
Such
Benutzer
Nickpages
Neue Benutzer
Neue Seiten
Neue Blogs
Neue Videos
Neue Vertonungen
Unterricht
Übersetzung
Benutzerforen
Anmelden
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Serverstatus
Spanisch Übersetzungsforum
Hausaufgaben versucht ihr bitte zuerst selbst zu machen, sonst fliegt der Beitrag raus.
Liedertexte werden gelöscht. Gebt an, ob ihr w/m seid bzw. ob Empfänger w/m ist (sind). Und vergesst nicht zu schreiben, ob die Nachricht nach Spanien oder Amerika geht.
Bitte schreibt dazu, wenn ihr mit eurer Übersetzung nicht 100% sicher seid, sonst hat der Fragesteller keine Chance, die beste Übersetzung zu erkennen.
Bitte
und
Danke
sind sehr willkommen!
In Madrid wurden bereits fleißig Lektionen vertont:
hier
[
neuer Beitrag
]
[
Liste
] [
offen
]
[
aktuelle Seite
]
Von Autor
Seite:
2558
nicole2112
DE
SP
14:06 13.03.
Kann mir das bitte jemand übersetzen?
Was
heißt
"
Man
kann
nicht
leben
,
ohne
zu
lieben
"
auf
Spanisch
.
Danke
im
vorraus
20983546
Löschantrag
Antworten
>
jordi picarol
.
SP
FR
DE
16:13 13.03.
Re: Kann mir das bitte jemand übersetzen?
No
se
puede
vivir
sin
amar
.
-------
Wie
schön
!
LG
Jordi
20983650
Löschantrag
Antworten
>
jf
.
.
SP
DE
16:49 13.03.
No
se
puede
vivir
sin
amar
.
Oder:
wenn
du
auch
nicht
leben
kannst
...
Uno
no
puede
vivir
sin
amar
.
20983688
Löschantrag
Antworten
jordi picarol
.
SP
FR
DE
23:01 12.03.
Google :-)
Resultados
1
-
10
de
aproximadamente
27
.
700
de
pronombres
personales
de
tercera
persona
.
20982683
Löschantrag
Antworten
jf
.
.
SP
DE
21:45 12.03.
Tan sólo para aclarar algo. Como en todos los idomas!!!
RAE:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?LEMA=persona&SUP
.
Segunda persona: 1. f. Gram. Aquella a quien se dirige el discurso.
(mío) Es decir: tú / vosotros ---- usted / ustedes
RAE:
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?LEMA=persona&SUP
.
Tercera persona: 3. f. Gram. La que designa, en el discurso, lo que no es ni primera ni segunda persona.
(mío) Es decir: él – ella / ellos - ellas / algo.
A veces tenemos / encontramos en la Academia "usted" como tercera persona .. pero es en cuanto a la conjugación de los verbos.
(Jordi:
>> mehr
Espero que no seas tan enfermizo y busques cosas que no tienen nada que ver con ello. Ya que sabes que no tienes razón me has bloqueado para que no te corrija!)
busqueda google: "usted segunda persona: Ergebnisse 1 - 10 von ungefähr 5.320.000 für usted segunda persona. (0,24 Sekunden)
<< weniger
20982616
Löschantrag
Antworten
>
jordi picarol
.
SP
FR
DE
01:54 13.03.
Re: Tan sólo para aclarar algo. Como en todos los idomas!!!
Ver
"pronombres
personales
tónicos"
en
Diccionario
Panhispánico
de
Dudas
de
la
RAE
:-)
20982813
Löschantrag
Antworten
jordi picarol
.
SP
FR
DE
11:56 12.03.
Pronombres personales de tercera persona
él,
ella
,
usted
lo
,
la
le
(se)
él
,
ella
,
usted
(consigo)
20982087
Löschantrag
Antworten
lijepa
DE
EN
SH
SP
RU
19:17 11.03.
ich brauch mal ganz dringent eure hilfe, es geht um die gramatikalische richtigkeit des satzes
voy
a
mandar
la
una
postal
a
mi
prima
.
meine
f
rage
ist
o
b
es
normal
ist
das
der
a
rtikel
2
m
al
wiederholt
wird
,
bzw
.
w
arum
das
einmal
unbestimmt
und
bestimmt
im
einen
s
atz
vorkommt
.
danke
für
eure
hilfe
20981492
Löschantrag
Antworten
>
lipe
.
SP
GL
DE
EN
PT
22:28 11.03.
Re: ich brauch mal ganz dringent eure hilfe, es geht um die gramatikalische richtigkeit des satzes
Auf
keinen
Fall
ist
das
normal
.
Eigentlich
ist
es
ganz
falsch
20981648
Löschantrag
Antworten
>
jf
.
.
SP
DE
22:59 11.03.
Ta vez es ...
Voy
a
mandarLE
una
postal
a
mi
prima
.
20981677
Löschantrag
Antworten
>
>
lijepa
DE
EN
SH
SP
RU
00:43 12.03.
Re: Ta vez es ...
muchas
gracias
!!!!!!
ging
j
a
wirklich
schnell
.
a
ber
kann
mir
vielleicht
einer
von
euch
erklären
w
arum
man
"le"
nicht
einfach
weglassen
kann
,
weil
meine
s
panisch
l
ehrerin
konnte
es
nicht
sagen
20981736
Löschantrag
Antworten
>
>
>
jf
.
.
SP
DE
00:51 12.03.
Und warum schreibst du alles klein?
20981752
Löschantrag
Antworten
>
>
>
jordi picarol
.
SP
FR
DE
01:12 12.03.
Re: Ta vez es ...
Ese
le
anafórico
y
expletivo
es
menos
necesario
cuanto
más
nítido
semánticamente
es
el
del
OI
.
Cuando
sólo
son
referenciales
los
OI
(
a
ella
/él),
es
obligatorio
esta
forma
átona
anafórica,
pero
cuanto
más
definido
es
el
OI
,
más
prescindible
es
el
anafórico.
Das
kannst
du
deiner
Lehrerin
sagen
:-)
Saludos
Jordi
20981764
Löschantrag
Antworten
>
>
>
>
jordi picarol
.
SP
FR
DE
01:28 12.03.
Re: Ta vez es ...
Bueno,
a
lo
mejor
es
un
poco
lioso
.
En
el
ejemplo
el
OI
es
tu
prima
(
dicho
sea
con
todos
los
respetos
)
Si
pones
"
a
mi
prima
"
el
"le"
es
optativo.
Puedes
poner
:
Voy
a
mandar
una
postal
a
mi
prima
.También:
Voy
a
mandarle
una
postal
a
mi
prima
.
Pero
si
en
lugar
de
"
mi
prima
"
pones
"ella",
el
"le"
es
obligatorio
.
Voy
a
mandarle
una
postal
a
ella
.
Saludos
Jordi
20981768
Löschantrag
Antworten
>
>
>
>
>
lijepa
DE
EN
SH
SP
RU
11:24 12.03.
Re: Ta vez es ...
gracias
por
tu
ayuda
20982068
Löschantrag
Antworten
>
>
>
osita.a
.
.
.
DE
SP
EN
FR
CA
10:32 12.03.
lijepa
Zunächst
einmal
bitte
ich
dich
zu
lesen
,
was
jf
hinsichtlich
der
Gross
-
und
Kleinschreibung
geschrieben
hat
.
Wir
sind
ein
Lernforum,
d
.h.
hier
gibts
auch
Leute
,
die
Deutsch
lernen
möchten
.
Dann
zu
deiner
Frage
:
Dieses
"la",
das
eigentlich
ein
"le"
sein
müsste
ist
KEIN
Artikel
,
es
ist
nicht
die
Wiederholung
des
unbestimmten
Artikels
"
una
postal
".
HAt
damit
nichts
zu
tun
.
Hat
das
deine
Lehrerin
gesagt
?
Kann
ich
nicht
glauben
.
Dieses
"le"
ist
ein
Pronomen
(
falls
ich
mich
nun
nicht
wieder
völlig
irre
:-))
und
bezieht
sich
auf
"
mi
prima
".
Ich
kann
dir
nicht
erklären
,
warum
man
das
hier
wiederholen
muss
,
ich
weiss
nur
,
dass
es
so
ist
....
die
Regel
dazu
MUSS
DEINE
LEHRERIN
DIR
ERKLAEREN
KOENNEN
UND
MIT
EUCH
UEBEN
!!!!!
20982012
Löschantrag
Antworten
>
>
>
>
lijepa
DE
EN
SH
SP
RU
11:31 12.03.
Re: lijepa
ja
das
mit
der
Groß
-
und
kleinschreibung
wusste
i
ch
nicht
,
in
den
anderen
Foren
achtet
da
auch
keiner
so
darauf
,
a
ber
ist
j
a
auch
kein
Problem
w
enn
man
das
weiß
!
naja
und
die
Frage
hab
i
ch
gestellt
weil
unsere
Lehrerin
mir
das
h
alt
nicht
erklären
konnte
,
weil
s
ie
es
selbst
nicht
so
g
ut
kann
.
20982070
Löschantrag
Antworten
ältere Einträge
Diese Box ist unsichtbar
Sorry, your browser does not support frames.
Please use the link to don Quijote to see the joke.
X
Seite empfehlen
Problem? Bitte melden!
pauker amazon shop